Tegin keeleinspektsioonile kaebuse:
Keeleseaduse rikkumine toimus Jõhvi kaupluses Maxima. Ma kaotasin ära oma Maxima kliendikaardi ja telefoni teel blokeeriti mu kaart ja paluti mul kohalikust Maximast võtta avaldus kaardi blokeerimise ja kaotamise kohta. Alustasin vestlus kassapidajaga eesti keeles, kuid kiiresti sain aru, et kui ma tahan bussile jõuda, pean jätkama vene keeles. Seletasin vene keeles, kutsuti ilmselt vahetusevanem. seletasin ka temale vene keeles, kuid osad sõnad, mida ma ei teadnud ütlesin eesti keeles. Vahetusevanem tõi mulle paberi, seletas vene keeles, mida kuhu kirjutada. Avaldus oli paljundatud poolele A4 le ja polnud näha, mis keeles see on. Kui olin paberi enda kätte saanud, nägin et avaldus on 100% vene keeles. Ainus eesti keelne sõna oli: MAXIMA. Lisan ka teile selle avalduse koopia : 
Vene keelse paberi kättesaanud, vaatasin seda ja esitasin küsimuse Vene keeles? Naine kes mulle paberi oli toonud, tegi üllatunud näo ja vastas: \”DA.\” Vähe sellest, et meie linnas paljudes kohtades ei saa asju ajada riigikeeles, anatakse kliendile 100% võõrkeelne dokument. Soovin teada, millises riigis me elame? Milline on siin kehtiv riigikeel Mis keeles peavad olema dokumendid? Või äkki Ida-Virumaal ei kehti keeleseadus. Soovin, et mulle vastatakse kirjalikult!
Hulk aega hiljem sain vastuse:
Inspektorid käisid 12. mail 2010 Jõhvi Maxima kaupluses nins koostasid neile akti ettekirjutusega kindlustada klientidele nõudmisel eestikeelsed blanketid.
Kaupluses olid eestikeelsed blanketid olemas, aga kuna juhatajat polnud sel hetkel tööl, siis väljastas vahetuse vanem venekeelse blanketi.
ja nüüd ma ei olegi rahul.
Miks on eesti keelsed blanketid nõudmisel.Riigikeelne blankett peaks ikka esmatähtis olema, võõrkeelne on nõudmisel äkki ikka.
Miks see juhataja ainult eesti keelseid blankette väljastab?
Mis see Maxima on? Riik riigis?
Ja sellise vastuse annab mulle keeleinspektsioon…, milleks nad üldse on ma ei saa aru. Jääb mulje nagu oleks mulle vastatud, et ah vastame midagi, saab kaelast ära või ma ei tea…